See apo gawe in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Frasa bahasa Palembang", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "plm", "name": "Interogativa (frasa)", "orig": "plm:Interogativa (frasa)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "bahasa Palembang", "lang_code": "mui", "pos": "pron", "pos_title": "Interogativa", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 23 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 17, 30 ] ], "text": "Oi, awan kagek apo gawe?", "translation": "Hei, siang nanti ada kerja apa?" } ], "glosses": [ "(sedang/akan) berbuat apa; ada kerja apa" ], "id": "id-apo_gawe-mui-pron-n4lz1RYc" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "apo gawe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Frasa bahasa Palembang", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata Palembang dengan skrip nonstandar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "plm", "name": "Adverbia (frasa)", "orig": "plm:Adverbia (frasa)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dari apo (“apa”) + gawe (“kerja”)." ], "lang": "bahasa Palembang", "lang_code": "mui", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbia", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 11 ] ], "text": "Apo gawe kamu ni, manjangke tali kelambu bae.", "translation": "Apa gunanya kalian ini, memperpanjang masalah saja." } ], "glosses": [ "apa gunanya" ], "id": "id-apo_gawe-mui-adv-asJjYxlc" } ], "word": "apo gawe" }
{ "categories": [ "Frasa bahasa Palembang", "plm:Interogativa (frasa)" ], "lang": "bahasa Palembang", "lang_code": "mui", "pos": "pron", "pos_title": "Interogativa", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 23 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 17, 30 ] ], "text": "Oi, awan kagek apo gawe?", "translation": "Hei, siang nanti ada kerja apa?" } ], "glosses": [ "(sedang/akan) berbuat apa; ada kerja apa" ] } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "apo gawe" } { "categories": [ "Frasa bahasa Palembang", "Kata Palembang dengan skrip nonstandar", "plm:Adverbia (frasa)" ], "etymology_texts": [ "Dari apo (“apa”) + gawe (“kerja”)." ], "lang": "bahasa Palembang", "lang_code": "mui", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbia", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 11 ] ], "text": "Apo gawe kamu ni, manjangke tali kelambu bae.", "translation": "Apa gunanya kalian ini, memperpanjang masalah saja." } ], "glosses": [ "apa gunanya" ] } ], "word": "apo gawe" }
Download raw JSONL data for apo gawe meaning in bahasa Palembang (1.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable bahasa Palembang dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-26 from the idwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (89e900c and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.